Animales 2 min

"La curiosidad mató al gato"

Significado en breve

«La curiosidad mató al gato» es una expresión, calco del inglés «curiosity killed the cat», que advierte de los riesgos de la curiosidad excesiva, el cotilleo o el afán de husmear en asuntos ajenos. Se popularizó en español durante el siglo XX.

Significado completo

Expresión que advierte de los riesgos de la curiosidad excesiva, el cotilleo o el afán de husmear en asuntos ajenos: a veces es mejor no preguntar, no mirar y no entrometerse.

Origen e historia

Es calco del inglés "curiosity killed the cat", popularizado en el siglo XX. Alude a la fama del gato como animal curioso que se mete en cualquier hueco o rincón, lo que podría costarle caro. En español se usa también en clave de broma para frenar a un preguntón.

Ejemplo de uso

"No insistas en saber qué hay en esa caja; la curiosidad mató al gato."

Variantes y sinónimos

  • el que escucha, su mal oye (parcial)
  • quien fisga, halla lo que no busca

Preguntas frecuentes

¿Es expresión española de origen?

No: es traducción del inglés "curiosity killed the cat", muy extendida hoy en español.

¿Tiene una segunda parte?

En inglés a veces se añade "...but satisfaction brought it back" (pero la satisfacción lo resucitó); en español es raro.

¿Sinónimos?

"El que escucha, su mal oye", "quien mucho husmea, en lo que no quiere se mea".